YASKAWA AC Drive V1000

Error Code Description
bUS Option Communication Error (選件通訊錯誤)
CE MEMOBUS/Modbus Communication Error (MEMOBUS/Modbus 通訊錯誤)
CF Control Fault (控制故障)
CoF Current Offset Fault (電流偏移故障)
CPF02 A/D Conversion Error (A/D 轉換錯誤)
CPF03 PWM Data Fault (PWM 資料故障)
CPF06 Drive Specification Mismatch during Terminal Board or Control Board Replacement (更換端子板或控制板時的驅動器規格不匹配)
CPF07 Terminal Board Communication Fault (端子板通訊故障)
CPF08 EEPROM Serial Communications Fault (EEPROM 序列通訊故障)
CPF11 RAM Fault (RAM 故障)
CPF12 FLASH Memory Fault (快閃記憶體故障)
CPF13 Watchdog Circuit Exception (看門狗電路異常)
CPF14 Control Circuit Fault (控制電路故障)
CPF16 Clock Fault (時脈故障)
CPF17 Timing Fault (計時故障)
CPF18 Control Circuit Fault (控制電路故障)
CPF19 Control Circuit Fault (控制電路故障)
RAM Fault (RAM 故障)
CPF20 or CPF21 FLASH Memory Fault (快閃記憶體故障)
Watchdog Circuit Exception (看門狗電路異常)
Clock Fault (時脈故障)
CPF22 A/D Conversion Error (A/D 轉換錯誤)
CPF23 PWM Feedback Data Fault (PWM 反饋資料故障)
CPF24 Drive Capacity Signal Fault (驅動器容量訊號故障)
dEV Excessive Speed Deviation (for Simple V/f with PG) (過度速度偏差 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
dWJFL DriveWorksEZ Program Error Output (DriveWorksEZ 程式錯誤輸出)
dWAL DriveWorksEZ Fault (DriveWorksEZ 故障)
E5 SI-T3/V Watchdog Timer Error (SI-T3/V 看門狗計時器錯誤)
EFO Option External Fault (選件外部故障)
EF1 to EF9 External Fault (input terminal S1 to S7) (外部故障 (輸入端子 S1 到 S7))
FbH Excessive PID Feedback (過度 PID 反饋)
FbL PID Feedback Loss (PID 反饋丟失)
GF Ground Fault (接地故障)
LF Output Phase Loss (輸出相丟失)
LF2 Current Imbalance (電流不平衡)
nSE Node Setup Error (節點設定錯誤)
oC Overcurrent (過電流)
oFA00 Option Card Fault (Port A) (選件卡故障 (埠 A))
oFA01 Option Unit Fault (選件單元故障)
oFA03 Option Card Fault (Port A) (選件卡故障 (埠 A))
oFA04 Option Card Fault (Port A) (選件卡故障 (埠 A))
oFA20 to oFA43 Option Card Fault (Port A) (選件卡故障 (埠 A))
oH Heatsink Overheat (散熱片過熱)
oH1 Heatsink Overheat (散熱片過熱)
oH3 Motor Overheat 1 (PTC input) (馬達過熱 1 (PTC 輸入))
oH4 Motor Overheat 2 (PTC input) (馬達過熱 2 (PTC 輸入))
oL1 Motor Overload (馬達過載)
oL2 Drive Overload (驅動器過載)
oL3 Overtorque Detection 1 (過轉矩偵測 1)
oL4 Overtorque Detection 2 (過轉矩偵測 2)
oL5 Mechanical Weakening Detection 1 (機械弱化偵測 1)
oL7 High Slip Braking oL (高滑動制動 oL)
oPr Operator Connection Fault (操作員連接故障)
oS Overspeed (for Simple V/f with PG) (超速 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
oU Overvoltage (過電壓)
PF Input Phase Loss (輸入相丟失)
PGo PG Disconnect (for Simple V/f with PG) (PG 斷開連接 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
rH Dynamic Braking Resistor (動態制動電阻器)
rH2 Dynamic Braking Transistor (動態制動晶體管)
SC IGBT Short Circuit (IGBT 短路)
SEr Too Many Speed Search Restarts (過多速度搜索重啟)
SFO Pull-Out Detection (拉出偵測)
UL3 Undertoque Detection 1 (欠轉矩偵測 1)
UL4 Undertoque Detection 2 (欠轉矩偵測 2)
UL5 Mechanical Weakening Detection 2 (機械弱化偵測 2)
Uv1 Undervoltage (欠電壓)
Uv2 Control Power Supply Undervoltage (控制電源欠電壓)
Uv3 Soft Charge Circuit Fault (軟啟動電路故障)
bB Drive Baseblock (驅動器基座鎖定)
bUS Option Card Communications Error (選件卡通訊錯誤)
CALL Serial Communication Transmission Error (序列通訊傳輸錯誤)
CE MEMOBUS/Modbus Communication Error (MEMOBUS/Modbus 通訊錯誤)
CrSt Can Not Reset (無法重置)
CyC SI-T3/V Transmission Cycle Error (SI-T3/V 傳輸週期錯誤)
dEU Excessive Speed Deviation (for Simple V/f with PG) (過度速度偏差 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
dnE Drive Disabled (驅動器已禁用)
dWAL DriveWorksEZ Alarm (DriveWorksEZ 警報)
E5 SI-T3 Watchdog Timer Error (SI-T3 看門狗計時器錯誤)
EF Run Command Input Error (運轉命令輸入錯誤)
EF1 to EF9 External Fault (input terminal S1 to S7) (外部故障 (輸入端子 S1 到 S7))
FbH Excessive PID Feedback (過度 PID 反饋)
FbL PID Feedback Loss (PID 反饋丟失)
Hbb Safe Disable Signal Input (安全禁用信號輸入)
HbbF Safe Disable Signal Input (安全禁用信號輸入)
HCA Current Alarm (電流警報)
LT-1 Cooling Fan Maintenance Alarm (散熱風扇維護警報)
LT-2 Capacitor Maintenance Alarm (電容器維護警報)
LT-3 Soft Charge Bypass Relay Maintenance Time (軟充電旁路繼電器維護時間)
LT-4 IGBT Maintenance Time (50%) (IGBT 維護時間 (50%))
oH Heatsink Overheat (散熱片過熱)
oH2 Drive Overheat (驅動器過熱)
oH3 Motor Overheat (馬達過熱)
oL3 Overtorque 1 (過轉矩 1)
oL4 Overtorque 2 (過轉矩 2)
oL5 Mechanical Weakening Detection 1 (機械弱化偵測 1)
oS Overspeed (for Simple V/f with PG) (超速 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
oU Overvoltage (過電壓)
PASS MEMOBUS/Modbus Test Mode Complete (MEMOBUS/Modbus 測試模式完成)
PGo PG Disconnect (for Simple V/f with PG) (PG 斷開連接 (適用於帶 PG 的簡易 V/f))
rUn During Run 2, Motor Switch Command Input (運轉 2 期間,馬達切換命令輸入)
SE MEMOBUS/Modbus Test Mode Fault (MEMOBUS/Modbus 測試模式故障)
TrPC IGBT Maintenance Time (90%) (IGBT 維護時間 (90%))
UL3 Undertoque 1 (欠轉矩 1)
UL4 Undertoque 2 (欠轉矩 2)
UL5 Mechanical Weakening Detection 2 (機械弱化偵測 2)
Uv Undervoltage (欠電壓)
oPE01 Drive Unit Setting Error (驅動單元設定錯誤)
oPE02 Parameter Setting Range Error (參數設定範圍錯誤)
oPE03 Multi-Function Input Setting Error (多功能輸入設定錯誤)
oPE04 Terminal Board Mismatch Error (端子板不匹配錯誤)
oPE05 Run Command Selection Error (運轉命令選擇錯誤)
oPE07 Multi-Function Analog Input Selection Error (多功能類比輸入選擇錯誤)
oPE08 Parameter Selection Error (參數選擇錯誤)
oPE09 PID Control Selection Error (PID 控制選擇錯誤)
oPE10 V/f Data Setting Error (V/f 資料設定錯誤)
oPE11 Carrier Frequency Setting Error (載波頻率設定錯誤)
oPE13 Pulse Train Monitor Selection Error (脈衝序列監視器選擇錯誤)
End1 Excessive V/f Setting (過度 V/f 設定)
End2 Motor Iron Core Saturation Coefficient Error (馬達鐵心飽和係數錯誤)
End3 Rated Current Setting Alarm (額定電流設定警報)
Er-01 Motor Data Error (馬達資料錯誤)
Er-02 Alarm (警報)
Er-03 STOP button Input (停止按鈕輸入)
Er-04 Line-to-Line Resistance Error (線間電阻錯誤)
Er-05 No-Load Current Error (無負載電流錯誤)
Er-08 Rated Slip Error (額定滑差錯誤)
Er-09 Acceleration Error (加速錯誤)
Er-11 Motor Speed Error (馬達速度錯誤)
Er-12 Current Detection Error (電流偵測錯誤)

異常現象 Troubleshooting Guide

Motor Rotates in One Direction Only (馬達僅在一個方向上旋轉)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The drive prohibits reverse rotation. (驅動器禁止反向旋轉。)Check parameter b1-04. (檢查參數 b1-04。)
Set the drive to allow the motor to rotate in reverse (b1-04 = “0”). (將驅動器設置為允許馬達反向旋轉 (b1-04 = “0”)。)
A Reverse run signal has not been entered, although a 3-Wire sequence is selected. (雖已選擇三線制順序,但未輸入反向運轉訊號。)Make sure that one of the input terminals S3 to S7 for the 3-Wire sequence has been set for reverse. (確保已為三線制順序設置了輸入端子 S3 到 S7 中的一個以用於反向。)

Motor Is Too Hot (馬達過熱)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The load is too heavy. (負載過重。)If the load is too heavy for the motor, the motor will overheat as it exceeds its rated torque value for an extended period of time. (如果負載對馬達來說過重,馬達將因超過其額定扭矩值而長時間過熱。)
Keep in mind that the motor also has a short-term overload rating in addition to the possible solutions provided below: (請記住,馬達除了下面的可能解決方案外,還有一個短時過載額定值:)
  • Reduce the load. (減輕負載。)
  • Increase the acceleration and deceleration times. (增加加減速時間。)
  • Check the values set for the motor protection (L1-01, L1-02) as well as the motor rated current (E2-01). (檢查馬達保護 (L1-01, L1-02) 和馬達額定電流 (E2-01) 的設定值。)
  • Increase motor capacity. (增加馬達容量。)
The air around the motor is too hot. (馬達周圍的空氣過熱。)Check the ambient temperature. (檢查環境溫度。)
Cool the area until it is within the specified temperature range. (將該區域降溫至指定的溫度範圍內。)
The drive is operating in a vector control mode but Auto-Tuning has not yet been performed. (驅動器在向量控制模式下運行,但尚未執行自動調諧。)Perform Auto-Tuning. (執行自動調諧。)
Calculate the motor value and reset the motor parameters. (計算馬達值並重置馬達參數。)
Change the motor control method to V/f Control (A1-02 = “0”). (將馬達控制方式更改為 V/f 控制 (A1-02 = “0”)。)
Insufficient voltage insulation between motor phases. (馬達相間絕緣不足。)When the motor is connected to terminals U/T1, V/T2, and W/T3, voltage surges occur between the motor coils and drive switching. (當馬達連接到端子 U/T1, V/T2, 和 W/T3 時,馬達線圈和驅動器開關之間會產生電壓浪湧。)
Normally, surges can reach up to three times the drive input power supply voltage (600 V for 200 V class, and 1200 V for 400 V class). (通常,浪湧可達驅動器輸入電源電壓的三倍(200 V 等級為 600 V,400 V 等級為 1200 V)。)
Use a motor with voltage tolerance higher than the max voltage surge. (使用耐壓高於最大電壓浪湧的馬達。)
Use a motor designed to work specifically with a drive when using a 400 V class unit. (使用專為搭配驅動器設計的馬達,特別是在使用 400 V 等級單元時。)
Install an AC reactor on the output side of the drive. (在驅動器的輸出側安裝一個交流電抗器。)
The motor fan has stopped or is clogged. (馬達風扇停止或堵塞。)Check the motor fan. (檢查馬達風扇。)

Drive Does Not Allow Selection of Rotational Auto-Tuning (驅動器不允許選擇旋轉式自動調諧)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The drive is in the incorrect motor control method for Rotational Auto-Tuning. (驅動器處於不正確的馬達控制方式下,不適用於旋轉式自動調諧。)Check if the drive is set to V/f Control by accident (A1-02 = 0). (檢查驅動器是否意外設置為 V/f 控制 (A1-02 = 0)。)
Change the motor control method to Open Loop Vector Control (A1-02 = “2”). (將馬達控制方式更改為開環向量控制 (A1-02 = “2”)。)

Motor Hunting Occurs at Low Speeds (馬達在低速時發生抖動)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Excessive load inertia in Open Loop Vector Control. (開環向量控制中的負載慣量過大。)Excess load inertia can cause motor hunting in Open Loop Vector Control due to slow motor response. (過大的負載慣量可能因馬達響應慢而在開環向量控制中導致馬達抖動。)
Increase the speed feedback detection control time constant (n2-02) from its default value of 50 ms to an appropriate level between 200 and 1000 ms. Adjust this setting in combination with n2-03 (Feedback Detection Control Time Constant 2). (將速度回饋檢測控制時間常數 (n2-02) 從其預設值 50 ms 增加到 200 到 1000 ms 之間的適當水平。結合 n2-03 (回饋檢測控制時間常數 2) 調整此設定。)

oPE02 Error Occurs when Lowering the Motor Rated Current (當降低馬達額定電流時發生 oPE02 錯誤)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The user is trying to set the motor rated current in E2-01 to a value lower than the no-load current set in E2-03. (使用者正試圖將 E2-01 中的馬達額定電流設定為低於 E2-03 中所設定的無負載電流值。)Make sure that value set in E2-01 is higher than E2-03. Setting E2-01 < E2-03 will trigger an oPE02 error. (確保 E2-01 中的值高於 E2-03。設定 E2-01 < E2-03 將觸發 oPE02 錯誤。)
The motor rated current and the motor no-load current settings in the drive are incorrect. (驅動器中馬達額定電流和馬達無負載電流的設定不正確。)If it is necessary to set E2-01 lower than E2-03, first lower the value set to E2-03, then change the setting in E2-01 as needed. (如果需要將 E2-01 設定得比 E2-03 低,請先降低 E2-03 的值,然後再根據需要更改 E2-01 的設定。)

Overvoltage Occurs When Running at a Constant Speed (以恆定速度運行時發生過電壓)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Excessive load inertia in Open Loop Vector Control. (開環向量控制中的負載慣量過大。)Loads with a lot of inertia (fans, etc.) can trigger an overvoltage fault when operating in Open Loop Vector Control. (當在開環向量控制中運行時,具有大量慣量(例如風扇)的負載會觸發過電壓故障。)
Switch to the V/f motor control method. (切換到 V/f 馬達控制方式。)
Adjust the values set for the speed feedback detection control time constant (n2-02, n2-03). (調整速度回饋檢測控制時間常數 (n2-02, n2-03) 的設定值。)

Motor Stalls During Acceleration or With Large Loads (在加速時或在負載較大時馬達停轉)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Load is too heavy. (負載過重。)Take the following steps to resolve the problem: (採取以下步驟來解決問題:)
Reduce the load. (減輕負載。)
Increase the acceleration time. (增加加速時間。)
Increase motor capacity. (增加馬達容量。)
Although the drive has a Stall Prevention function and a Torque Compensation Limit function, accelerating too quickly or trying to drive an excessively large load can exceed the capabilities of the motor. (儘管驅動器具有停轉預防功能和扭矩補償限制功能,但過快加速或試圖驅動過大的負載可能會超出馬達的能力。)

Motor Will Not Accelerate or the Acceleration Time Is Too Long (馬達不加速或加速時間過長)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Frequency reference is too low. (頻率參考過低。)Check the maximum output frequency (E1-04). (檢查最大輸出頻率 (E1-04)。)
Increase E1-04 if it is set too low. (如果設定過低,請增加 E1-04。)
Check U1-01 for proper frequency reference. (檢查 U1-01 以獲取正確的頻率參考。)
Check if a frequency reference signal switch has been set to one of the multi-function input terminals. (檢查是否已將頻率參考訊號開關設定為其中一個多功能輸入端子。)
Check for low gain level set to terminals A1 or A2 (H3-03, H3-11). (檢查設定到端子 A1 或 A2 的低增益電平 (H3-03, H3-11)。)
Load is too heavy. (負載過重。)Reduce the load so that the output current remains within the motor-rated current. (減輕負載,使輸出電流保持在馬達額定電流範圍內。)
In extruder and mixer applications, the load will sometimes increase as the temperature drops. (在擠出機和攪拌機應用中,隨著溫度下降,負載有時會增加。)
Check if the mechanical brake is fully releasing as it should. (檢查機械煞車是否正常完全鬆開。)
The torque limit function is operating in Open Loop Vector Control. (扭矩限制功能在開環向量控制中運行。)Check the torque limit setting. It may be too low. (L7-01 through L7-04). (檢查扭矩限制設定。它可能設定得過低。 (L7-01 到 L7-04)。)
Reset the torque limit to its default value (200%). (將扭矩限制重置為其預設值 (200%)。)
Acceleration time has been set too long. (加速時間設定過長。)Check if the acceleration time parameters have been set too long (C1-01, -03, -05, -07). (檢查加速時間參數是否設定過長 (C1-01, -03, -05, -07)。)
Motor characteristics and drive parameter settings are incompatible with one another in V/f Control. (在 V/f 控制中,馬達特性和驅動器參數設定彼此不相容。)Set the correct V/f pattern so that it matches the characteristics of the motor being used. (設定正確的 V/f 模式,使其與所用馬達的特性相匹配。)
Check E1-03 (V/f Pattern Selection). (檢查 E1-03 (V/f 模式選擇)。)
The right combination of motor characteristics have not been set in Open Loop Vector Control. (在開環向量控制中,未設定正確的馬達特性組合。)Execute Rotational Auto-Tuning. (執行旋轉自動調諧。)
Incorrect frequency reference setting. (頻率參考設定不正確。)Check the multi-function analog input settings. (檢查多功能類比輸入設定。)
Check if multi-function analog input terminal A1 or A2 is set for frequency gain (H3-02 or H3-10 = “1”). If so, the frequency reference will be 0 if there is no voltage (current) input provided. (檢查多功能類比輸入端子 A1 或 A2 是否設定為頻率增益 (H3-02 或 H3-10 = “1”)。如果是,如果沒有提供電壓(電流)輸入,頻率參考將為 0。)
Ensure H3-02 and H3-10 are to the proper values. (確保 H3-02 和 H3-10 是適當的值。)
Ensure the analog input value is set to the right voltage (U1-13, U1-14). (確保類比輸入值設定為正確的電壓 (U1-13, U1-14)。)
The Stall Prevention level during acceleration and deceleration set too low. (加速和減速期間的停轉預防等級設定過低。)Check the Stall Prevention level during acceleration (L3-02). (檢查加速期間的停轉預防等級 (L3-02)。)
If L3-02 is set too low, acceleration will take a fair amount of time. (如果 L3-02 設定過低,加速將需要相當長的時間。)
Increase L3-02. (增加 L3-02。)
The Stall Prevention level during run has been set too low. (運行期間的停轉預防等級設定過低。)Check the Stall Prevention level during run (L3-06). (檢查運行期間的停轉預防等級 (L3-06)。)
If L3-06 is set too low, speed will drop as the drive outputs torque. (如果 L3-06 設定過低,隨著驅動器輸出扭矩,速度會下降。)
Increase the setting value. (增加設定值。)
Although the drive is operating in Open Loop Vector motor control method, Auto-Tuning has not been performed. (儘管驅動器在開環向量馬達控制模式下運行,但尚未執行自動調諧。)Perform Auto-Tuning. (執行自動調諧。)
Calculate motor data and reset motor parameters. (計算馬達數據並重置馬達參數。)
Switch to the V/f motor control method (A1-02 = “0”). (切換到 V/f 馬達控制模式 (A1-02 = “0”)。)
Drive reached the limitations of the V/f motor control method. (驅動器達到了 V/f 馬達控制模式的極限。)The motor cable may be long enough (over 50 m) to require Auto-Tuning for line-to-line resistance. (馬達電纜可能足夠長(超過 50 公尺),需要對線間電阻進行自動調諧。)
Be aware that V/f Control is comparatively limited when it comes to producing torque at low speeds. (請注意,V/f 控制在低速下產生扭矩方面相對有限。)
Consider switching to Open Loop Vector Control. (考慮切換到開環向量控制。)

Drive Frequency Reference Differs from the Controller Frequency Reference Command (驅動器頻率參考與控制器頻率參考命令不同)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The analog input frequency gain and bias are set to incorrect values. (類比輸入頻率增益和偏差設定值不正確。)Check the main speed frequency reference terminal input gain level assigned to terminals A1 and A2, as well as the frequency reference input bias to terminals A1 and A2 (parameters H3-03, H3-04, and H3-12). (檢查分配給端子 A1 和 A2 的主速度頻率參考端子輸入增益等級,以及分配給端子 A1 和 A2 的頻率參考輸入偏差(參數 H3-03、H3-04 和 H3-12)。)
Set these parameters to the appropriate values. (將這些參數設定為適當的值。)
A frequency bias signal is being entered via analog input terminals A1 or A2. (透過類比輸入端子 A1 或 A2 輸入頻率偏差訊號。)If multi-function analog input terminals A1 and A2 are set for frequency reference (H3-02 = 0 and H3-10 = 0), the addition of both signals builds the frequency reference. (如果多功能類比輸入端子 A1 和 A2 設定為頻率參考(H3-02 = 0 和 H3-10 = 0),則兩個訊號的總和構成頻率參考。)
Ensure that H3-02 and H3-10 are set appropriately. (確保 H3-02 和 H3-10 設定適當。)
Check the input level set for terminals A1 and A2 (U1-13, U1-14). (檢查端子 A1 和 A2 的輸入等級設定 (U1-13, U1-14)。)

Poor Speed Control Accuracy (速度控制精度差)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Drive reached the slip compensation limit. (驅動器達到滑差補償極限。)Check the slip compensation limit (C3-03). (檢查滑差補償極限 (C3-03)。)
Increase the value set to C3-03. (增加設定值 C3-03。)
Motor-rated voltage is set too high in Open Loop Vector Control. (在開環向量控制中,馬達額定電壓設定過高。)The input voltage for the drive determines the maximum output voltage. A drive with an input of 200 Vac can only output a maximum of 200 Vac. Open Loop Vector Control sometimes calculates an output voltage reference value that exceeds the maximum drive output voltage level, resulting in a loss of speed control accuracy. (驅動器的輸入電壓決定了最大輸出電壓。輸入為 200 Vac 的驅動器最大只能輸出 200 Vac。開環向量控制有時會計算出超過最大驅動器輸出電壓等級的輸出電壓參考值,導致速度控制精度下降。)
Use a motor with a lower voltage rating (a vector control motor). (使用額定電壓較低的馬達(向量控制馬達)。)
Increase the input power voltage. (增加輸入電源電壓。)
Auto-Tuning did not complete properly for Open Loop Vector Control. (開環向量控制的自動調諧未正確完成。)Perform Auto-Tuning again. (再次執行自動調諧。)

Deceleration Takes Longer Than Expected with Dynamic Braking Enabled (啟用動態煞車後減速時間長於預期)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
L3-04 is set incorrectly. (L3-04 設定不正確。)Check the Stall Prevention Level during deceleration (L3-04). (檢查減速期間的停轉預防等級 (L3-04)。)
If a braking resistor option has been installed, disable Stall Prevention during deceleration (L3-04 = “0”). (如果已安裝煞車電阻選件,請停用減速期間的停轉預防功能 (L3-04 = “0”)。)
The deceleration time is set too long. (減速時間設定過長。)Set deceleration to more appropriate time (C1-02, C1-04, C1-06, C1-08). (將減速時間設定為更適當的時間 (C1-02, C1-04, C1-06, C1-08)。)
Insufficient motor torque. (馬達扭矩不足。)Assuming parameter settings are normal and that no overvoltage occurs when there is insufficient torque, it is likely that the demand on the motor has exceeded the motor capacity. (假設參數設定正常,且在有足夠扭矩時沒有發生過電壓,則馬達上的需求很可能已超過馬達容量。)
Use a larger motor. (使用更大的馬達。)
Reaching the torque limit. (達到扭矩極限。)Check the settings for the torque limit (L7-01 through L7-04). (檢查扭矩極限的設定 (L7-01 到 L7-04)。)
If the torque limit is enabled, deceleration might take longer than expected because the drive cannot output more torque than the limit setting. Ensure the torque limit is set to a large enough value. (如果啟用了扭矩極限,減速可能比預期要長,因為驅動器無法輸出超過極限設定的扭矩。確保扭矩極限設定得足夠大。)
Increase the torque limit setting. (增加扭矩極限設定。)
If multi-function analog input terminal A1 or A2 is set to torque limit (H3-02 or H3-10 equals 10, 11, 12, or 15), ensure that the analog input levels are set to the correct levels. (如果多功能類比輸入端子 A1 或 A2 設定為扭矩極限(H3-02 或 H3-10 等於 10、11、12 或 15),請確保類比輸入電平設定為正確的電平。)
Ensure H3-02 and H3-10 are set to the right values. (確保 H3-02 和 H3-10 設定為正確的值。)
Ensure the analog input is set to the correct value. (確保類比輸入設定為正確的值。)
Load exceeded the internal torque limit determined by the drive rated current. (負載超過了由驅動器額定電流決定的內部扭矩極限。)Switch to a larger capacity drive. (切換到更大容量的驅動器。)

Motor Hunting Occurs When Operating With a Light Load (馬達在輕負載下運行時發生抖動)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Carrier frequency is too high. (載波頻率過高。)Lower the carrier frequency setting C6-02. (降低載波頻率設定 C6-02。)
Large V/f setting value at low speeds triggers overexcitation. (低速時較大的 V/f 設定值觸發過激勵。)Select the proper V/f pattern (E1-03). (選擇正確的 V/f 模式 (E1-03)。)
Use parameters E1-04 through E1-10 to set the V/f pattern in relation to the load characteristics. (使用參數 E1-04 到 E1-10 來設定與負載特性相關的 V/f 模式。)
The maximum output frequency and the base frequency reference are not set properly in relationship to each other. (最大輸出頻率和基準頻率參考之間的關係設定不正確。)Set the proper values for the maximum output frequency and base frequency (E1-04, E1-06). (為最大輸出頻率和基準頻率設定適當的值 (E1-04, E1-06)。)
Hunting Prevention is disabled (V/f control only). (抖動預防功能已停用(僅限 V/f 控制)。)Enable Hunting Prevention by setting n1-01 = “1”. (透過將 n1-01 設定為 “1” 來啟用抖動預防功能。)
(OLV only) Increase the speed feedback detection control gain and time constant (n2-01, n2-02). ((僅限開環向量控制)增加速度回饋檢測控制增益和時間常數 (n2-01, n2-02)。)

Load Falls When Brake is Applied (Elevator-Type Applications) (施加煞車時負載下墜(電梯類應用))

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The timing for the brake to close and release is not set properly. (煞車關閉和鬆開的時機設定不正確。)Use frequency reference detection for closing and releasing the brake. (使用頻率參考檢測來關閉和鬆開煞車。)
At start: Release the brake after creating enough torque. (啟動時:在產生足夠扭矩後鬆開煞車。)
At stop: Close the brake when the motor still produces torque. (停止時:當馬達仍產生扭矩時關閉煞車。)
Make the following setting changes to hold the brake: (進行以下設定變更以保持煞車:)
Set the frequency detection inactive during baseblock (L4-07 = 0). (設定基本模塊期間頻率檢測不活動 (L4-07 = 0)。)
Multi-function contact output terminal will switch on when the output frequency is greater than the frequency detection level set in L4-01. Set L4-01 between 1.0 and 3.0 Hz. (當輸出頻率大於 L4-01 中設定的頻率檢測等級時,多功能觸點輸出端子將會啟動。將 L4-01 設定在 1.0 到 3.0 Hz 之間。)
Slipping may occur when stopping because hysteresis is used in Frequency Reference 2 (where the frequency agree setting in L4-02 is 2.0 Hz). To prevent this, change the setting to 0.1 Hz. (停止時可能會發生滑動,因為在頻率參考 2 中使用了磁滯(其中 L4-02 中的頻率同意設定為 2.0 Hz)。為防止這種情況,將設定更改為 0.1 Hz。)
Do not use the multi-function contact output setting “During Run” (H2-01 = 0) for the brake signal. (不要將多功能觸點輸出設定 “During Run”(運行期間)(H2-01 = 0) 用於煞車訊號。)
Insufficient DC Injection Braking. (直流注入煞車不足。)Increase the amount of DC Injection Braking (b2-02). (增加直流注入煞車的量 (b2-02)。)

Noise From Drive or Output Lines When the Drive is Powered On (驅動器或輸出線路在通電時產生噪音)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Relay switching in the drive generates excessive noise. (驅動器中的繼電器開關產生過多噪音。)Lower the carrier frequency (C6-02). (降低載波頻率 (C6-02)。)
Install a noise filter on the input side of drive input power. (在驅動器輸入電源的輸入側安裝噪音濾波器。)
Install a noise filter on the output side of the drive. (在驅動器的輸出側安裝噪音濾波器。)
Place the wiring inside a metal conduit to shield it from switching noise. (將線路放置在金屬導管內,以屏蔽開關噪音。)
Ground the drive and motor properly. (正確接地驅動器和馬達。)
Separate the main circuit wiring and the control lines. (將主電路佈線和控制線路分開。)

Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) Trips During Run (運行期間接地故障斷路器 (GFCI) 跳脫)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Excessive leakage current trips MCCB. (過高的漏電流導致 MCCB 跳脫。)Increase the GFCI sensitivity or use GFCI with a higher threshold. (增加 GFCI 靈敏度或使用更高閾值的 GFCI。)
Lower the carrier frequency (C6-02). (降低載波頻率 (C6-02)。)
Reduce the length of the cable used between the drive and the motor. (縮短驅動器和馬達之間使用的電纜長度。)
Install a noise filter or reactor on the output side of the drive. (在驅動器的輸出側安裝噪音濾波器或電抗器。)

Connected Machinery Vibrates When Motor Rotates (馬達旋轉時連接的機械設備震動)

Cause (原因)Possible Solution (可能的解決方案)
Excessive Motor Oscillation and Erratic Rotation (過度的馬達震盪和不穩定的旋轉)
Poor balance between motor phases. (馬達相間平衡不良。)Check drive input power voltage to ensure that it provides stable power. (檢查驅動器輸入電源電壓,確保其提供穩定的電力。)
Unexpected Noise from Connected Machinery (連接的機械設備發出異常噪音)
The carrier frequency is at the resonant frequency of the connected machinery. (載波頻率處於連接的機械設備的共振頻率上。)Adjust the carrier frequency using parameters C6-02 through C6-05. (使用參數 C6-02 到 C6-05 調整載波頻率。)
The drive output frequency is the same as the resonant frequency of the connected machinery. (驅動器輸出頻率與連接的機械設備的共振頻率相同。)Adjust the parameters used for the Jump Frequency function (d3-01 through d3-04) to skip the problem-causing bandwidth. (調整用於跳躍頻率功能的參數 (d3-01 到 d3-04),以跳過導致問題的頻寬。)
Place the motor on a rubber pad to reduce vibration. (將馬達放在橡膠墊上以減少震動。)

Oscillation or Hunting (震盪或抖動)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Insufficient tuning in Open Loop Vector Control. (開環向量控制中的調諧不足。)Adjust the following parameters in the order listed. An increase in gain should be followed with an increase in the primary delay time constant. (請按列出的順序調整以下參數。增加增益後應接著增加主要延遲時間常數。)
  • C4-02 (Torque Compensation Primary Delay Time) (扭矩補償主要延遲時間)
  • n2-01 (Speed Feedback Detection Control [AFR] Time Constant 1) (速度回饋檢測控制 [AFR] 時間常數 1)
  • C3-02 (Slip Compensation Primary Delay Time) (滑差補償主要延遲時間)
The response for torque compensation and slip compensation will drop as the time constant is increased. (隨著時間常數的增加,扭矩補償和滑差補償的響應將會下降。)
Auto-Tuning has not yet been performed (required for Open Loop Vector Control). (尚未執行自動調諧(開環向量控制所需)。)Perform Auto-Tuning. (執行自動調諧。)
Set motor parameters after calculating the proper values. (計算適當的值後設定馬達參數。)
Change the motor control method to V/f Control (A1-02 = “0”). (將馬達控制方法更改為 V/f 控制 (A1-02 = “0”)。)
Insufficient tuning in V/f Control. (V/f 控制中的調諧不足。)Reduce the gain. (降低增益。)
  • n1-02 (Hunting Prevention Gain Setting) (抖動預防增益設定)
  • n1-03 (Hunting Prevention Time Constant Setting) (抖動預防時間常數設定)
Gain is too low when using PID control. (使用 PID 控制時增益過低。)Check the period of oscillation and adjust P, I, and D settings accordingly. (檢查震盪週期並據此調整 P、I 和 D 設定。)
The frequency reference is assigned to an external source and the signal is noisy. (頻率參考分配給外部來源且訊號有雜訊。)Ensure that noise is not affecting the signal lines. (確保雜訊沒有影響訊號線路。)
Separate main circuit wiring and control circuit wiring. (將主電路佈線和控制電路佈線分開。)
Use twisted-pair cables or shielded wiring for the control circuit. (為控制電路使用雙絞線或屏蔽線。)
Increase the analog input time filter constant (H3-13). (增加類比輸入時間濾波器常數 (H3-13)。)
The cable between the drive and motor is too long. (驅動器和馬達之間的電纜太長。)Perform Auto-Tuning. (執行自動調諧。)
Reduce the length of the cable. (縮短電纜長度。)

PID Output Fault (PID 輸出故障)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
No PID feedback input. (沒有 PID 回饋輸入。)Check the multi-function analog input terminal settings. (檢查多功能類比輸入端子設定。)
Set multi-function analog input terminal A1 or A2 for PID feedback (H3-02 or H3-10 = “B”). (將多功能類比輸入端子 A1 或 A2 設定為 PID 回饋 (H3-02 或 H3-10 = “B”)。)
A signal input to the terminal selection for PID feedback is necessary. (PID 回饋的端子選擇必須有訊號輸入。)
Check the connection of the feedback signal. (檢查回饋訊號的連接。)
Check the various PID-related parameter settings. (檢查各個與 PID 相關的參數設定。)
No PID feedback input to the terminal causes the value detected to be 0, causing a PID fault and the drive to operate at max frequency. (沒有 PID 回饋輸入到端子會導致檢測到的值為 0,從而導致 PID 故障,且驅動器以最大頻率運行。)
The level of detection and the target value do not correspond with each other. (檢測等級和目標值不相互對應。)PID control keeps the difference between target and detection values at 0. Set the input level for the values relative to one another. (PID 控制使目標值和檢測值之間的差異保持在 0。為彼此相對的值設定輸入等級。)
Use analog input gains H3-03/11 to adjust PID target and feedback signal scaling. (使用類比輸入增益 H3-03/11 來調整 PID 目標和回饋訊號的比例。)
Reverse drive output frequency and speed detection. When output frequency rises, the sensor detects a speed decrease. (反向驅動器輸出頻率和速度檢測。當輸出頻率升高時,感應器檢測到速度下降。)Set PID output for reverse characteristics (b5-09 = “1”). (將 PID 輸出設定為反向特性 (b5-09 = “1”)。)

Insufficient Motor Torque (馬達扭矩不足)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Auto-Tuning has not yet been performed (required for OLV Control). (尚未執行自動調諧(開環向量控制所需)。)Perform Auto-Tuning. (執行自動調諧。)
The control mode was changed after performing Auto-Tuning. (執行自動調諧後更改了控制模式。)Perform Auto-Tuning again. (再次執行自動調諧。)
Only Line-to-Line Resistance Auto-Tuning was performed. (僅執行了線間電阻自動調諧。)Perform Rotational Auto-Tuning. (執行旋轉自動調諧。)

Motor Rotates After the Drive Output Is Shut Off (驅動器輸出關閉後馬達仍在旋轉)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Low DC Injection Braking and the drive cannot decelerate properly. (直流注入煞車不足,且驅動器無法正常減速。)Adjust the DC Injection Braking settings. (調整直流注入煞車設定。)
Increase the value of b2-02 (DC Injection Braking Current). (增加 b2-02 (直流注入煞車電流) 的值。)
Increase the b2-04 (DC Injection Braking Time at Stop). (增加 b2-04 (停止時直流注入煞車時間) 的值。)

OV or Speed Loss Occurs When Starting into a Rotating Load (當啟動旋轉負載時發生過壓或速度損失)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The load is already rotating when the drive is trying to start it. (當驅動器試圖啟動時,負載已在旋轉。)Stop the motor using DC Injection Braking. Restart the motor. (使用直流注入煞車使馬達停止。重新啟動馬達。)
Increase the value of b2-03 (DC Injection Braking Time at start). (增加 b2-03 (啟動時直流注入煞車時間) 的值。)
Enable Speed Search at start (b3-01 = “1”). (啟用啟動時的速度搜尋 (b3-01 = “1”)。)
Set a multi-function input terminal for external Speed Search command (H1-□□=“61” or “62” during restart). (為外部速度搜尋命令設定一個多功能輸入端子(重新啟動時 H1-□□=“61” 或 “62”)。)

Output Frequency is not as High as Frequency Reference (輸出頻率不如頻率參考高)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Frequency reference is set within the range of the Jump Frequency. (頻率參考設定在跳躍頻率範圍內。)Adjust the parameters used for the Jump Frequency function (d3-01, d3-02, d3-03). (調整用於跳躍頻率功能的參數 (d3-01, d3-02, d3-03)。)
Enabling the Jump Frequency prevents the drive from outputting the frequencies specified in the Jump Frequency range. (啟用跳躍頻率可防止驅動器輸出跳躍頻率範圍內指定的頻率。)
Upper limit for the frequency reference has been exceeded. (頻率參考的上限已被超過。)Set the maximum output frequency and the upper limit for the frequency reference to more appropriate values (E1-04, d2-01). (將最大輸出頻率和頻率參考的上限設定為更適當的值 (E1-04, d2-01)。)
The following calculation yields the upper value for the output frequency = E1-04 x d2-01 / 100. (以下計算得出輸出頻率的上限值 = E1-04 x d2-01 / 100。)
Large load triggered Stall Prevention function during acceleration. (大負載在加速期間觸發了停轉預防功能。)Reduce the load. (減輕負載。)
Adjust the Stall Prevention level during acceleration (L3-02). (調整加速期間的停轉預防等級 (L3-02)。)

Buzzing Sound from Motor at 2 kHz (馬達發出 2 kHz 的嗡嗡聲)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
Exceeded 110% of the rated output current of the drive while operating at low speeds. (在低速運行時超過驅動器額定輸出電流的 110%。)If the output current rises too high at low speeds, the carrier frequency automatically reduces and causes a whining or buzzing sound. (如果輸出電流在低速時上升過高,載波頻率會自動降低並發出尖銳或嗡嗡的聲音。)
If the sound is coming from the motor, disable carrier frequency derating (L8-38 = “0”). (如果聲音來自馬達,請禁用載波頻率降額 (L8-38 = “0”)。)
Disabling the automatic carrier frequency derating increases the chances of an overload fault (oL2). Switch to a larger capacity motor if oL2 faults occur too frequently. (禁用自動載波頻率降額會增加過載故障 (oL2) 的機會。如果 oL2 故障頻繁發生,請切換到更大容量的馬達。)

Unstable Motor Speed when Using PM or IPM (使用 PM 或 IPM 時馬達速度不穩定)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The motor code for PM (E5-01) is set incorrectly. (PM 的馬達代碼 (E5-01) 設定不正確。)Set parameter E5-01 in accordance with the motor being used. (根據所使用的馬達設定參數 E5-01。)
The drive is operating at less than 10% of the speed reference. (驅動器運作在速度參考值的 10% 以下。)Consult with Yaskawa about using a different type of motor when attempting to operate at 10% of the speed reference. (當試圖在速度參考值的 10% 運作時,諮詢安川以使用不同類型的馬達。)
Motor hunting occurs. (馬達發生抖動。)Set and carefully adjust the following parameters in the order listed: (按列出的順序設定並仔細調整以下參數:)
  • n8-45 (Speed Feedback Detection Suppression Gain) (速度回饋檢測抑制增益)
  • n8-55 (Load Inertia for PM Motors) (PM 馬達的負載慣量)
  • C4-02 (Torque Compensation Primary Delay Time) (扭矩補償主要延遲時間)
Hunting occurs at start. (啟動時發生抖動。)Increase the S-curve time at the start of acceleration (C2-01). (增加加速開始時的 S 曲線時間 (C2-01)。)
Too much current is flowing through the drive. (過多電流流過驅動器。)If using a PM motor, set the correct motor code to E5-01. (如果使用 PM 馬達,將正確的馬達代碼設定到 E5-01。)
If using a specialized motor, set parameter E5-xx to the correct value according to the Motor Test Report. (如果使用專用馬達,根據馬達測試報告將參數 E5-xx 設定為正確的值。)

Motor Does Not Operate When the RUN Button on the Digital Operator is Pressed (當按下數位操作器上的 RUN 按鈕時馬達不運作)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The LOCAL/REMOTE mode is not selected properly. (本地/遠端模式未正確選擇。)Press the LOCAL/REMOTE button to switch. The LO/RE LED should be on for LOCAL mode. (按下 LOCAL/REMOTE 按鈕進行切換。在 LOCAL 模式下 LO/RE LED 應亮起。)
The drive is not in drive mode. (驅動器不在驅動模式。)A run command will not be issued. Exit to the Drive mode and cycle the run command. (不會發出運行命令。退出到驅動模式並循環運行命令。)
The frequency reference is too low. (頻率參考過低。)If the frequency reference is set below the frequency set in E1-09 (Minimum Output Frequency), the drive will not operate. (如果頻率參考設定低於 E1-09 (最小輸出頻率) 中設定的頻率,則驅動器將不會運作。)
Raise the frequency reference to at least the minimum output frequency. (將頻率參考提高到至少最小輸出頻率。)

Motor Does Not Operate When an External Run Command is Input (當輸入外部運行命令時馬達不運作)

Cause (原因)Possible Solutions (可能的解決方案)
The LOCAL/REMOTE mode is not selected properly. (本地/遠端模式未正確選擇。)Press the LOCAL/REMOTE button to switch. The LO/RE LED should be off for REMOTE mode. (按下 LOCAL/REMOTE 按鈕進行切換。在 REMOTE 模式下 LO/RE LED 應熄滅。)
The drive is not in Drive Mode. (驅動器不在驅動模式。)A run command will not be issued. Exit to the Drive mode and cycle the run command. (不會發出運行命令。退出到驅動模式並循環運行命令。)
The frequency reference is too low.
頻率參考值過低。• If the frequency reference is set below the frequency set in E1-09 (Minimum Output Frequency), the drive will not operate.
如果頻率參考值設定低於 E1-09(最小輸出頻率)中設定的頻率,變頻器將無法運作。
• Raise the frequency reference to at least the minimum output frequency.
將頻率參考值提高到至少等於最小輸出頻率。

Motor Stops During Acceleration or When a Load is Connected (馬達在加速或連接負載時停止)

原因 (Cause)解決方案 (Possible Solution)
The load is too heavy.
負載過重。
• The limit of motor response may be reached during rapid acceleration. This may be a result of improper stall prevention or automatic torque boost function adjustment.
在快速加速期間,馬達響應可能達到極限。這可能是由於失速防止或自動轉矩提升功能調整不當所致。
Increase the acceleration time (C1-01) or reduce the motor load. Also, consider increasing the motor size and/or drive size.
增加加速時間 (C1-01) 或減少馬達負載。此外,可考慮增加馬達尺寸和/或變頻器尺寸。

Motor Rotates in One Direction Only (馬達僅單向轉動)

原因 (Cause)解決方案 (Possible Solutions)
“Reverse run prohibited" is selected. If b1-04 (Reverse Prohibit Operation) is set to 1 (reverse run prohibited), the drive will not accept a reverse run command.
選取了「禁止反向運轉」。如果 b1-04(反向禁止運轉)設定為 1(禁止反向運轉),變頻器將不接受反向運轉指令。
Set b1-04 = “0” to allow reverse run operation.
將 b1-04 設定為「0」以允許反向運轉。
The drive prohibits reverse rotation.
變頻器禁止反向旋轉。
• Check parameter b1-04.
檢查參數 b1-04。
• Set the drive to allow the motor to rotate in reverse (b1-04 = “0”).
將變頻器設定為允許馬達反向旋轉 (b1-04 =「0」)。
A Reverse run signal has not been entered, although 3-Wire sequence is selected.
即使已選擇 3 線制順序,也未輸入反向運轉信號。Make sure that one of the input terminals S3 to S5 used for the 3-Wire sequence has been set for reverse.
確保用於 3 線制順序的輸入端子 S3 到 S5 之一已設定為反向。

Motor Operates at a Higher Speed than the Speed Command (馬達運轉速度高於速度指令)

原因 (Cause)解決方案 (Possible Solution)
PID is enabled. If the PID mode is enabled (b5-01 = 1 to 4), the drive output frequency will change to regulate the process variable to the target setpoint. The PID can command a speed up to maximum output frequency (E1-04).
PID 已啟用。如果 PID 模式已啟用 (b5-01 = 1 至 4),變頻器輸出頻率將會改變,以調節過程變數至目標設定點。PID 可指令速度最高達最大輸出頻率 (E1-04)。
If PID operation is not target, disable PID by setting b5-01 = “0”.
如果 PID 運作並非目標,請將 b5-01 設定為「0」以停用 PID。

Poor Speed Control Accuracy Above Base Speed in Open Loop Vector Motor Control Method (開迴路向量馬達控制方法在基準速度以上時,速度控制精度不佳)

Cause (原因)Possible Solution (解決方案)
The maximum output voltage of the drive is determined by its input voltage. Vector control uses voltage to control the currents within the motor. If the vector control voltage reference value exceeds the drive output voltage capability, the speed control accuracy will decrease because the motor currents cannot be properly controlled.
變頻器的最大輸出電壓取決於其輸入電壓。向量控制使用電壓來控制馬達內的電流。如果向量控制的電壓參考值超過變頻器的輸出電壓能力,速度控制精度將會下降,因為馬達電流無法被適當控制。
Use a motor with a lower rated voltage compared to the input voltage.
使用額定電壓低於輸入電壓的馬達。

Peripheral Devices Affected by Drive Operation (變頻器運轉影響周邊設備)

Cause (原因)Possible Solutions (解決方案)
Radio frequency interference may be generated by drive output PWM waveform.
變頻器輸出 PWM 波形可能會產生射頻干擾。
• Change the Carrier Frequency Selection (C6-02) to lower the carrier frequency. This will help to reduce the amount of transistor switching noise.
更改載波頻率選擇 (C6-02) 以降低載波頻率。這將有助於減少電晶體切換雜訊。
• Install an Input Noise Filter at the input power terminals.
在輸入電源端子處安裝輸入雜訊濾波器。
• Install an Output Noise Filter at the motor terminals.
在馬達端子處安裝輸出雜訊濾波器。
• Use conduit. Metal can shield electrical noise.
使用導管。金屬可以屏蔽電氣雜訊。
• Ground the drive and motor.
將變頻器和馬達接地。
• Separate main circuit wiring from control wiring.
將主迴路配線與控制配線分開。

Ground Fault Interrupter Activates When Drive is Running (變頻器運轉時接地故障斷路器跳脫)

Cause (原因)Possible Solutions (解決方案)
The output of the drive is a series of high frequency pulses (PWM), so there is a certain amount of leakage current. This may cause the ground fault interrupter to operate and cut off the drive input power.
變頻器的輸出是一系列高頻脈衝 (PWM),因此會產生一定量的洩漏電流。這可能會導致接地故障斷路器跳脫並切斷變頻器的輸入電源。
• Change to a ground fault interrupter with a higher leakage current detection level (such as a sensitivity current of 200 mA or greater per Unit, with an operating time of 0.1 s or more), or one that incorporates high-frequency corrective actions.
更換為具有更高洩漏電流偵測水平的接地故障斷路器(例如每台靈敏電流為 200 mA 或更高,運作時間為 0.1 秒或更長),或具備高頻修正功能的斷路器。
• Change the Carrier Frequency Selection (C6-02) to lower the carrier frequency.
更改載波頻率選擇 (C6-02) 以降低載波頻率。
Note: Leakage current increases in proportion to cable length.
注意:洩漏電流與電纜長度成正比增加。